Home > アニメ、漫画 > 謎の言葉『スラマッパギ』は、インドネシア語の挨拶だった。

謎の言葉『スラマッパギ』は、インドネシア語の挨拶だった。

今期アニメでお気に入りの1つに『日常』があります。
京都アニメーション制作ということで気になっていたアニメです。

 link >>  「日常」オフィシャルサイト


最初は絵柄が可愛いけど内容にイマイチついていけない感じでしたが、回を重ねるごとにジワリジワリと面白さが伝わって来ました。
ブログ記事を書いている際など、1話から繰り返し流していたりします。

ところどころで意味がわからないところもあったりしますが、それはそれで面白いと思います。
そんな日常の劇中で相生祐子がたびたび使う言葉に『スラマッパギ』というのがあります。

独特の語感が耳に残り、とても気になっていました。
劇中でもたびたび出てくるのですが、私は韓国語かと思っていました。

そこでネットで調べてみたところ、インドネシア語の挨拶だということがわかりました。
『おはよう』の意味だそうです。

 link >>  世界のあいさつ


比べて見るとマレー語と似た感じのようです。
とはいえ、マレー語やインドネシア語と言われてもまず思い出す言葉というのはありませんが・・・。

ちなみに韓国語でおはようは、『アンニョン ハセヨ』でした。

(Visited 5 times, 1 visits today)

コメント:0

コメントフォーム
入力情報を記憶させますか?

※日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

トラックバック:0

このエントリーのトラックバックURL
https://kimagureman.net/archives/16087/trackback
Listed below are links to weblogs that reference
謎の言葉『スラマッパギ』は、インドネシア語の挨拶だった。 from Kimagureman! Studio ~趣味全開! 気まぐれ更新日記~

Home > アニメ、漫画 > 謎の言葉『スラマッパギ』は、インドネシア語の挨拶だった。

リンク
Blog Parts
にほんブログ村 ゲームブログへ
にほんブログ村 ゲームブログ スカイリムへ
にほんブログ村 PC家電ブログへ
chichi-pui(ちちぷい)
chichi-pui
原神
05s.jpg
わぷー
ja.wordpress.org 公式キャラクター『わぷー』
ブログを見に来てくれた人たち


フィード

Return to page top